XML-Datenzuordnung
Die XML-Datei, die während eines Rechnungsexports als generisches XML-Format erstellt wird, schließt Autotask-Abrechnungsfelder in XML-Tags mit ein. Die folgende Tabelle listet jeden XML-Tag und das Autotask-Feld auf, aus dem die Daten stammen.
WICHTIG Geschützte und verschlüsselte benutzerdefinierte Felder für die Site-Konfiguration werden beim Export ausgeschlossen, selbst wenn der Benutzer, der den Export vornimmt, Zugriff auf die Informationen hat.
-- <invoice_item>-Felder:
XML-Tag | Autotask-Feld (Seite, wenn zutreffend) |
---|---|
Rechnungs-Batch | |
batch_id | Batch-ID (Rechnungshistorie) |
create_date | Batch-Erstellungsdatum (Rechnungshistorie) |
create_by_id | Erstellt von (Rechnungshistorie) |
batch_data | Wird gegenwärtig nicht verwendet. |
additional_field | Dieser Abschnitt enthält jegliche zusätzlichen Rechnungsfelder, die Ihre Firma unter > Admin > Funktionen & Einstellungen > Finanzen, Buchhaltung & Rechnungsstellung > Zusätzliche Rechnungsfelder eingerichtet hat. |
Firma | |
account_id | Eindeutige ID, wird nicht angezeigt |
parent_name | Name der Mutterfirma |
creator_name | Benutzer, der die Firma erstellt hat, im Format lastname, firstname, middle name |
narrative_creator_name | Benutzer, der die Firma erstellt hat, im Berichtsformat der Sprache, d. h. prefix firstname middle name lastname suffix |
territory_name | Das Verkaufsgebiet, dem die Firma zugewiesen ist |
cust_id | Firmennummer wird im Verzeichnis > Firmen angezeigt |
cust_name | Name der Firma; für Rechnungspositionen, die mit einer Abrechnungsfirma verbunden sind, wird der Name der Abrechnungsfirma angezeigt. |
steuerpflichtig | Steuerpflichtig (Markierung „Steuerbefreit“ von der Seite „Firma“) |
addr1 | Adresse 1 |
addr2 | Adresse 2 |
Ort | Ort |
account_region | Bundesland/Kanton |
Land | Land |
postal_code | Postleitzahl |
Telefon | Telefonnummer |
Fax | Fax |
attention | Rechnungsadresse: Zu Händen (Rechnungseinstellungen) |
billing_addr1 | Rechnungsadresse 1 (Rechnungseinstellungen) |
billing_addr2 | Rechnungsadresse 2 (Rechnungseinstellungen) |
billing_city | Rechnungsort (Rechnungseinstellungen) |
billing_region | Rechnungsbundesland/-kanton (Rechnungseinstellungen) |
billing_country | Rechnungsland (Rechnungseinstellungen) |
billing_postal_code | Rechnungspostleitzahl (Rechnungseinstellungen) |
billing_attention | Abrechnung zu Händen (Rechnungseinstellungen) |
tax_id | Steuer-ID für Rechnung (Rechnungseinstellungen) |
tax_group_name | Steuerregion für Rechnung (Rechnungseinstellungen) |
parent_id | Firmen-ID der Mutterfirma |
payment_term_name | Die Anzahl der Tage, wann die Rechnung fällig wird, ab dem Erstellungsdatum der Rechnung |
account_invoice_email_recipient | E-Mail-Adresse der ausgewählten E-Mail-Empfänger, ausgenommen des zuständigen Mitarbeiters, durch Komma getrennt, alphabetisch sortiert (aufsteigend) |
Benutzerdefiniertes Feld | Ein oder mehrere auf die Firma bezogene Felder, die als <UDF> <UDF/> angezeigt werden und die account_id sowie den Feldnamen und den Wert beinhalten. |
Rechnung | |
invoice_id | Vom System generierte Nummer, wenn die Rechnung verarbeitet wird. Erscheint auf der Rechnung, wenn die Rechnung keine Rechnungsnummer enthält. |
account_id | Eindeutige ID. Wird nicht angezeigt. |
owner_name | Rechnungsersteller (Rechnungshistorie) |
narrative_owner_name | Rechnungsersteller im Berichtsformat der Sprache, d. h. prefix firstname middle name lastname suffix |
invoice_date | Rechnungsdatum (Rechnungshistorie) |
entry_time_stamp | Datum und Zeit, an/zu dem/der die Rechnung erstellt wurde. |
invoice_number | Nummer, die automatisch vom Autonummerierungssystem generiert oder manuell vom Benutzer eingegeben wird. |
comments | Rechnungsnotizen |
invoice_total | Gesamtbetrag der Rechnung |
total_tax_value | Steuergesamtbetrag der Rechnung |
tax_description | nicht verwendet |
tax_group | nicht verwendet |
date_range_from | Zeitraum von (Seite „Ausgewählte Rechnungen verarbeiten“) |
date_range_to | Zeitraum bis (Seite „Ausgewählte Rechnungen verarbeiten“) |
purchase_order_number | Bestellnummer (in Rechnung gestellte Posten, denen die Bestellnummer zugewiesen ist) |
payment_term_name | Zahlungsbedingung (Rechnungsvorlage) |
batch_id | Rechnungsbatch-ID (Rechnungshistorie) |
invoice_transferred_flag | Wurde die Rechnung exportiert (Ja/Nein) |
invoice_transferred_date | Datum, an dem die Rechnung exportiert wurde |
payment_due_date | Datum, errechnet aus dem Erstellungsdatum der Rechnung und den für diesen Kunden geltenden Zahlungsbedingungen (Seite „Rechnungseinstellungen“) |
business_division_subdivision_name | Die Kombination von „Bereich > Geschäftssparte“, die mit der Rechnung verbunden ist. Dieses Feld ist nur dann ausgefüllt, wenn alle Rechnungsposten der Rechnung über dieselbe Geschäftssparte verfügen. |
Steuern | |
tax_region_name | Name der Steuerregion, mit der die Firma verbunden ist |
tax_category_name | Name der Steuerkategorie, mit der die Rechnungsposition verbunden ist |
total_tax_rate_per_category_and_region | Steuersatz für die ausgewählte Steuerkategorie in der ausgewählten Steuerregion |
total_tax_amount | Erhobener Steuerbetrag für die ausgewählte Steuerkategorie in der ausgewählten Steuerregion |
Rechnungsposten | |
invoice_item_id | Eindeutige ID für die Belegzeile des Rechnungs-Batches |
invoice_id | Vom System generierte Nummer, wenn die Rechnung verarbeitet wird. Erscheint auf der Rechnung, wenn das Autonummerierungssystem nicht aktiviert ist. |
item_name | Name des Rechnungspostens (Posten zur Rechnungsstellung) |
item_id | Externe Artikelnummer des Rechnungspostens (Posten zur Rechnungsstellung) |
item_date | Datum (Posten zur Rechnungsstellung) |
adjusted_item_id | |
type_of_transaction | Rechnungspositionstyp (Rechnung) |
allocation_code_name | Name der Abrechnungsgruppe |
allocation_code_external_number | Feld für externe Nummer in der Abrechnungsgruppe, die mit dem Posten verbunden ist (Tätigkeitsarten und interne Zeitkategorien) |
allocation_code_non_billable | Kennzeichnung der Abrechnungsgruppe |
allocation_code_taxable | Ja, wenn der Posten steuerpflichtig ist und die Steuerregion steuerpflichtig ist, selbst wenn der Steuersatz 0 % ist. Nein, wenn Posten oder Region nicht steuerpflichtig ist |
task_or_ticket_number | Aufgabennummer (Projekte) oder Ticketnummer (Tickets) |
task_or_ticket_title | Aufgabentitel (Aufgabenseite) oder Tickettitel (Ticketseite) |
ticket_contact | Kontakt (Ticketseite) |
narrative_ticket_contact | Kontakt (Ticketseite) im Berichtsformat der Sprache, d. a. prefix firstname middle name lastname suffix |
adjustment_reason | Grund für die Anpassung |
resource_name | Mitarbeiter (Ticket) oder Mitarbeitername (Aufgabe) der Person, die am Ticket oder der Aufgabe gearbeitet hat |
narrative_resource_name | Mitarbeiter (Ticket) oder Mitarbeitername (Aufgabe) der Person, die am Ticket oder der Aufgabe gearbeitet hat, im Berichtsformat der Sprache, d. h. prefix firstname middle name lastname suffix |
resource_payroll_identifier | Gehaltsabrechnungskennung (Registerkarte „Personal“ des Mitarbeiters) |
role_name | Aufgabe (Zeit eingeben) |
Abteilung | Abteilung (Mitarbeiter) |
project_name | Projektname (Projektübersicht) |
project_lead | Projektleiter (Projektmitarbeiter) |
narrative_project_lead | Projektleiter (Projektmitarbeiter) im Berichtsformat der Sprache, d. h. prefix firstname middle name lastname suffix |
external_project_number | Externer Projektname (Projektübersicht) |
internal_project_number | Die Autotask-Projektnummer |
gl_code_name | Name des Sachkontos, auf das in der Abrechnungsgruppe verwiesen wird |
gl_code_desc | Beschreibung (Sachkonten) |
contract_name | Vertragsname |
external_contract_number | Externe Vertragsnummer, die im Vertragsassistenten eingegeben wird |
worked_hours | Geleistete Arbeitsstunden (Zeit eingeben) |
non_billable_hours | Nicht abrechenbare Stunden (erscheinen normalerweise nicht auf Rechnungen) |
billable_hours | Abrechenbare Stunden (Rechnung) |
hourly_billing_rate | Stundensatz, so wie dieser erscheint (Rechnung) |
extended_price | Berechnetes Feld (Stunden x Stundensatz) |
time_entry_summary_notes | Zusammenfassung der ausgeführten Arbeiten (Zeit eingeben) |
Anzahl | Anzahl der Einheiten, die für diese Position in Rechnung gestellt werden, im Dezimalformat. HINWEIS Wenn eine Mutter-/Tochterfirmenbeziehung vorhanden ist und die Rechnung über die Mutterfirma abgerechnet wurde, werden in der Sage XML-Ausgabe die Namens- und Adressinformationen der Mutterfirma statt des Namens und der Adresse der Tochterfirma angezeigt. Wenn Posten nicht in Rechnung gestellt wurden, werden im Sage Export-XML der Name und die Adresse der Tochterfirma angezeigt. |
expense_type | Spesenkategorie |
installed_product_name | Artikelname (Ratenzahlungen) |
installed_product_id | ID-Nummer für das Gerät, das mit der nachfolgend beschriebenen Ratenzahlung verbunden ist. |
subscription_name | Ratenzahlungsname (Ratenzahlungen) |
subscription_desc | Beschreibung (Ratenzahlungen) |
subscription_cost | Kosten der Ratenzahlung für Ihre Firma |
milestone_title | Name (Meilensteine) |
milestone_description | Beschreibung (Meilensteine) |
milestone_amount | Betrag (Meilensteine) |
service_or_bundle_id | ID-Nummer eines Services oder Servicepakets |
service_name | Name des Services (Services) |
service_invoice_description | Die auf der Rechnung zu verwendende Servicebeschreibung. Kann geändert werden, wenn Services zu einem Vertrag hinzugefügt werden. |
service_units | Anzahl (Verträge) |
service_unit_price | Einzelpreis (Verträge) |
service_extended_price | Einzelpreis x Anzahl der Einheiten (Preis pro Zeitraum für Services) (Verträge) |
service_period_start_date | Das Startdatum für den Servicezeitraum |
service_period_end_date | Das Enddatum für den Servicezeitraum |
setup_fee | Eine optionale Verwaltungsgebühr, die einmalig erhoben wird, um Einrichtungskosten für Serviceverträge abzudecken. |
billing_approved_by | Benutzer, der den abrechenbaren Posten genehmigt hat (Genehmigen & Buchen) |
narrative_billing_approved_by | Benutzer, der die Rechnungsposition genehmigt hat (Genehmigen & Buchen), im Berichtsformat der Sprache, d. h. prefix firstname middle name lastname suffix |
approved_date | Das tatsächliche Datum, an dem der Benutzer den abrechenbaren Posten genehmigt hat (Genehmigen & Buchen) |
posted_date | Das „Buchungsdatum“, das der Benutzer während des Genehmigungs- und Buchungsvorgangs für die Umsatzrealisierung verwendet hat (Genehmigen & Buchen) |
non_overage_retainer_line_item_tax | Der Steuerbetrag, der von der Vorauszahlung für die Steuer auf diese Belegzeile abgezogen wird. |
gross_amount | Der Betrag für diese Belegzeile, ohne Steuer, wenn der Vertragstyp = Vorauszahlung ist. Bei allen anderen Vertragstypen ist dies 0,00. |
contract_type | Vertragstyp-ID |
department_number | Abteilungsnummer der Standardabteilung des Verantwortlichen für die Belegzeile |
effective_hourly_billing_rate | Vertraglicher Stundensatz (falls vertraglicher Stundensatz vorhanden) oder Admin-Stundensatz (falls kein vertraglicher Stundensatz vorhanden ist). |
external_product_id | Externe Artikel-ID |
cost_description | Beschreibung des Warenpostens |
project_phase | Die Phase des Projektes, die die Aufgabe beinhaltet (wo zutreffend) |
our_cost | Kosten des Rechnungspostens für Ihre Firma |
expense_description | Beschreibung der Spesenkategorie |
line_item_id | Feld für Belegzeilen-ID, das auf der Autotask-Kundenrechnung angezeigt wird |
tax_region_and_category_id | ID für diese Kombination von Steuerregion und Steuerkategorie |
tax_region_name | Name der Steuerregion, mit der die Firma verbunden ist |
tax_category_name | Name der Steuerkategorie, mit der die Rechnungsposition verbunden ist |
total_tax_rate_per_region_and_category | Steuersatz für die ausgewählte Steuerkategorie in der ausgewählten Steuerregion |
total_tax_amount | Erhobener Steuerbetrag für die ausgewählte Steuerkategorie in der ausgewählten Steuerregion |
allocation_code_id | ID der Abrechnungsgruppe |
serial_number | Seriennummer eines Postens (Projekt-, Ticket- oder Vertragswarenposten) |
contract_period_type | Die für diesen Vertrag angegebene Zeitraumart: monatlich (m), vierteljährlich (q), halbjährlich (s), jährlich (y) |
service_period_type | Die für diesen Service angegebene Zeitraumart: monatlich (m), vierteljährlich (q), halbjährlich (s), jährlich (y) |
account_manager_when_posted | Der Firmenverantwortliche des Rechnungspostens zu der Zeit, als er genehmigt und gebucht wurde. |
business_division_subdivision_name | Die Kombination von „Bereich > Geschäftssparte“, die mit der Rechnungsposition verbunden ist. |